身为下贱心比天高歌词是什么意思(心比天高身为下贱)

2023-10-18 4:54:10 最新资讯 zudcetg

身为下贱心比天高歌词是什么意思

大意就是:心比天高 一个人心性是很高的,超凡脱俗,超脱于物外。这句话其实是中性词,不褒不贬。具体要结合实际。

“心比天高,身为下贱”什么意思?

1、意思是虽然有远大的抱负,但是命过轻薄,生死均由不得自己。生来便处于贫穷之中,哪怕有再多的抱负都无法施展,所以一直到死都很卑微。

2、翻译:风雨过后,月亮出来难以见得;彩云也容易烟消云散。(这两句暗含晴雯的名字)心比天高,出身却低微下贱。因为机灵可巧,招徕别人的怨恨憎恶。寿命短暂只是因为流言蜚语太多,(她死了),只能让公子白白的牵挂。

3、意思,虽然身份是社会最底层的仆人或者是丫鬟,每天小心翼翼做伺候人的工作。但是,心比天高,意思就是,胸怀鸿鹄之志,具有远大的抱负,想做一番经天纬地的事情,以施展自己的才华。

4、心比天高,命比纸薄,是一句谚语,意思是虽然有远大的抱负但是命过轻薄,生死由不得自己,出生就贫贱,无法施展自己的抱负,所以一直到死都很卑微。出于《红楼梦》,作者曹雪芹。

5、心比天高,命比纸薄这句话出自《红楼梦》中对晴雯的判词。【原文节选】霁月难逢,彩云易散。心比天高,身为下贱。风流灵巧招人怨。寿夭多因毁谤生,多情公子空牵念。【译文】明亮的月亮难得出现,美丽的彩云容易消散。

心比天高身为下贱是红楼梦中对谁的判词

1、这是《红楼梦》里关于晴雯的判词,全文是:霁月难逢,彩云易散,心比天高,身为下贱,风流灵巧招人怨。寿夭多因诽谤生,多情公子空牵念。

2、是晴雯.判词原文为“霁月难逢,彩云易散,心比天高,身为下贱,风流灵巧招人怨.寿夭多因诽谤生,多情公子空牵念.”晴雯是侍女群中最为光彩夺目的一个。

3、这个是晴雯的判词。《红楼梦》又副册判词 只见这首页上画的,既非人物,亦非山水,不过是水墨滃染、满纸乌云浊雾而已。后有几行字迹,写道是:霁月难逢,彩云易散。心比天高,身为下贱。风流灵巧招人怨。

4、出于红楼梦 原文是:心比天高,身为下贱,风流灵巧招人怨。寿夭多因诽谤生……虽然有远大的抱负但是命过轻薄——生死由不得自己,出生就贫贱,无法施展自己的抱负,所以一直到死都会是卑微的死去。

5、判词:霁月难逢,彩云易散,心比天高,身为下贱,风流灵巧招人怨。寿夭多因诽谤生,多情公子空牵念。

心比天高,身为下贱是《红楼梦》中对谁的判词?

1、这几句判词实际已写尽了晴雯的一生。“心比天高”,如笑指繁星所说:十岁的时候被赖大买去做丫头,是奴才的奴才,后来象礼物一般孝敬了贾母,但却没有一点奴性。

2、晴雯 ( “金陵十二钗又副册”之首)画:既非人物,又非山水,不过水墨滃染的满纸乌云浊雾而已。判词:霁月难逢,彩云易散,心比天高,身为下贱,风流灵巧招人怨。寿夭多因诽谤生,多情公子空牵念。

3、心比天高身为下贱是《红楼梦》中对晴雯的判词。判词原文为:霁月难逢,彩云易散,心比天高,身为下贱,风流灵巧招人怨,寿夭多因诽谤生,多情公子空牵念。译文:风雨过后,月亮出来难以见得;彩云也容易烟消云散。

4、心比天高,身为下贱。风流灵巧招人怨。寿夭多因毁谤生,多情公子空牵念。心比天高,身为下贱,风流灵巧招人怨。寿夭多因诽谤生……”这几句判词实际已写尽了晴雯的一生。

5、这个是晴雯的判词 晴雯是奴婢群中最为光彩夺目的一个。

6、又副册判词 只见这首页上画的,既非人物,亦非山水,不过是水墨滃染、满纸乌云浊雾而已。后有几行字迹,写道是:霁月难逢,彩云易散。心比天高,身为下贱。风流灵巧招人怨。寿夭多因毁谤生,多情公子空牵念。

心比天高,身为下贱是《红楼梦》中对谁的判词

1、对睛雯的判词。“心比天高,身为下贱,风流灵巧招人怨。寿夭多因诽谤生……”这几句判词实际已写尽了晴雯的一生。

2、这是《红楼梦》里关于晴雯的判词,全文是:霁月难逢,彩云易散,心比天高,身为下贱,风流灵巧招人怨。寿夭多因诽谤生,多情公子空牵念。

3、这个是晴雯的判词。《红楼梦》又副册判词 只见这首页上画的,既非人物,亦非山水,不过是水墨滃染、满纸乌云浊雾而已。后有几行字迹,写道是:霁月难逢,彩云易散。心比天高,身为下贱。风流灵巧招人怨。

4、心比天高身为下贱是《红楼梦》中对晴雯的判词。判词原文为:霁月难逢,彩云易散,心比天高,身为下贱,风流灵巧招人怨,寿夭多因诽谤生,多情公子空牵念。译文:风雨过后,月亮出来难以见得;彩云也容易烟消云散。

心比天高,身为下贱。寿夭多因诽谤生,多情公子空牵念。的翻译

心比天高,身份却低微。因为风流灵巧,招致别人的怨恨。寿命不长是因为诽谤很多,(她死了),多情公子只好思念着她。

晴雯的判词是:霁月难逢,彩云易散。心比天高,身为下贱。风流灵巧招人怨。寿夭多因诽谤生,多情公子空牵念。判词的意思是:雨后新月难以见得,彩云也容易烟消云散。心比天高,出身却低微。

晴雯判词原文:“霁月难逢,彩云易散。心比天高,身为下贱。风流灵巧招人怨,寿夭多因诽谤生。多情公子空牵念。”译文:风雨过后,月亮出来难以见得,彩云也容易烟消云散。心比天高,出身却低微下贱。

霁月难逢,彩云易散。心比天高,身为下贱。风流灵巧招人怨。寿夭多因毁谤生,多情公子空牵念。【译文】明亮的月亮难得出现,美丽的彩云容易消散。心灵比天空更高远,却身处低贱贫困之中。风流妙巧只招人妒忌。

出处:《红楼梦》作者:曹雪芹 创作年代:清朝 原文:霁月难逢,彩云易散。心比天高,身为下贱。风流灵巧招人怨。寿夭多因毁谤生,多情公子空牵念。翻译:明月难遇,彩云易散。心里的志向比天还要高,出身却很一般低贱。

版权声明:本文发布于阿游游戏 图片、内容均来源于互联网 如有侵权联系删除,QQ邮箱:1247349310@qq.com