具体可以从语音、语形、语义、语法四个方面的差别来看。 第一,语音的差别。语言是语言,文字是文字,不应该将二者合在一起说,但我们已经习惯了这种说法,还是尊重习惯。
1、embarrassing和embarrassed的区别就是:前者是指一种东西,一件事情,或一种状况令人觉得尴尬。后者是指某人觉得很尴尬。因此很明显就是,通常前者修饰物,后者修饰人。
2、翻译:使人尴尬的;令人为难的。例句:He tried to evade the embarrassing question. (他企图回避这令人难堪的问题。)embarrassed 【mbrst】翻译:尴尬的;窘迫的。
3、embarrassing 在形容词中做‘令人难堪的’讲embarrassed 在形容词中的意思是被别人弄得难堪两个词意思相近,但具体的意思不同,embarrassing是主动的,embarrassed是被动的。
4、涉及——ing形容词和-ed形容词的区别。embarrassing 一般用于修饰事情物 embarrassed 一般用修饰于人;或者人的表情及反应。
1、embarrassment 窘;难堪[U]My face turned red with embarrassment.我窘得脸都红了。使人为难的人(或事物)[C]Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
2、embarrassed: [ imbrst ]a. 尴尬的,局促不安的 Examples:It was an embarrassing situation, but Mr Smith carried it off well.这是一个尴尬的处境,但是史密斯先生成功地应付过去了。
3、embarrassed读法是英[mbrst]美[mbrst]。